KBS 2TV의 연예ㆍ오락프로그램에서 잘못된 우리말을 쓰는 사례가 가장 심각한 것으로 나타났다.
국어문화운동본부(회장 남영신)가 5월 중에 방송된 KBS2 `자유선언 토요대작전'과 `슈퍼TV 일요일은 즐거워', MBC `느낌표' `일요일 일요일 밤에' `전파견문록', SBS `청춘 버라이어티 가슴을 열어라'와 `뷰티풀 선데이' 등 7개 연예오락 프로그램을 대상으로 채널당 4회씩 국어 오용사례를 조사한 결과 공영방송 채널인 KBS2가 가장 많은 121건(42.3%)으로 나타났다.
MBC는 109건(38.1%)으로 뒤를 이었으며 SBS는 56건(19.6%)을 지적받았다.
KBS2는 반말 등 비속어를 빈번하게 사용해 언어 예절에 문제가 많은 것으로 조사됐다. `아니 얘 얼굴 이쁜 것하고 니네하고 무슨 상관이야?', `넌 이제까지 날 미친 놈으로 봤다 이거지?', `놀구들 있네', `야 침튀기지마', `어우 열받네 이거', `여자들 나와 봐' 등 평소 사석에서도 민망할 법한 대화가 거리낌없이 오고갔다.
또 KBS2는 `외국어 남용'사례로 꼽힌 56건 중 절반에 가까운 26건을 지적받았다. `렛츠 고우 체인지스 업 히 비 고우', `지금 타임적으로 신정환 씨가 끌려 들어갈 타임이 됐는데 지금 타이밍이 아주 딱 좋거든', `Cool Dance', `Dream Team in USA' 등이 주요 사례로 꼽혔다.
MBC는 띄어쓰기 등 `맞춤법에 어긋난 자막' 92건 가운데 과반수인 52건을 차지했다. `기가막혀(기가 막혀)', `캠페인을 할 지(캠페인을 할지)', `대답하기 조차(대답하기조차)', `너 일줄(너일 줄)', `화이팅(파이팅)', `마찬가지에요(마찬가지예요)', `허준이요(허준이오)' 등 자막에서 기본적인 맞춤법도 제대로 지키지 못하고 있는 것으로 나타났다.
SBS는 오용 사례가 공영 채널의 절반 수준에 그쳤으나 외국어 남용은 적지 않았다. `활력 업 댄스', `YO SEXY', `세러데이 이브닝 링 오브 메모리', `느끼 웨이브 댄스', `느끼 가이', `큐트 가이', `해피하고 서프라이즈한 프로젝트' 등이 눈에 띄었다.
이밖에 `날라갔다고(날아갔다고)', `바랬어요(바랐어요)', `맨날(만날)', `놀랬어요(놀랐어요)', `쌍까풀(쌍꺼풀), `쉬운 개(쉰 개)' 등 잘못된 발음도 모든 채널에서 자주 발견됐다.
남영신 국어문화운동본부 회장은 "인기와 시청률을 이유로 제대로 우리말 교육을 받지 않은 젊은 연예인들을 마구잡이로 출연시킨 방송사에 우리말 오용의 주된 책임이 있다"고 전제한 뒤 "오용 사례가 심한 연예인을 퇴출시킬 수 있을 만큼 우리말 보존에 대한 방송사 경영진들의 확고한 의지가 필요하다"고 지적했다.







































































































































































































